更新时间:2023-04-30 08:25:27作者:未知
反问为了加强语气,用疑问句的形式表示确定的意屋常用肯定形式表示否定,用否定形式表示肯定.例如: 就说蒋筑英吧.已经经过了这样长久的考验,跑他入党的志愿,也一定要等到死后才能由省委的追认满足么?(用肯定的形式表示否定) 我呢,我难道没有应该责备的地方吗?(用否定式表示肯定的意思.) 反问与设问的区别: 1、设问不表示肯定什么或否定什么;反问则明砌表示肯定和否定的内容. 2、反问的作用主要是加强语气,设问的作用主要是提出问题,引起注意,启发思考.排比 (一)概念: 排比是由三个或三个以上结构相同或相似、内容相关、证据一致的短语或句子排列在一起,用来加强语势强调内容,加重感情的修辞方式. (二)排比和种类: 1、成分排比即一个句子中的一些成分组成排比.例如: 延安的歌声它是黑夜的火把,雪天的煤炭,大旱的甘霖. 2、分句排比即一个复句的各个分句构成排比.例如: 他们的品质是那样的清洁和高尚,他们的意志是那样的坚韧和刚强,他们的气质是那样的淳朴和谦逊,他们的胸怀是那样的美丽和宽广. 3、单句排比例如: 八路军穿草鞋,把日本鬼子赶下海.解放军穿草鞋,把蒋家王朝踢下台.如今八连穿草鞋,把香风毒雾肢下踩. 4、复句排比.例如: 如果我们能够研制出一种类似鹰眼的搜索、观测技术系统,就能够扩大飞行员的视野,提高他们的视敏度.如果能研制出具有鹰眼视觉原理的“电子鹰眼”,就有可能用于控制远程激光制导武器的发射.如果能给导弹装上小巧的“鹰眼系统”,那么它就可以象雄鹰一样,自动寻找、识别、追踪目标,做到百发百中. (三)排比的作用: 1、内容集中,增强气势;2、叙事透辟,条分缕析;3、节奏鲜明,长于抒情. (四)排比与对偶的区别: 1、对称性与平列式.对偶是二个语言单位,而排比是三个以上语言单位.对偶必须对称.排比要求结构大体相似,字数要求不甚严格. 2、排比经常以同一词语作为彼此的揭示语,使排体互相衔接、给人以紧凑、密集之感.而典型的对偶句上下两联是不重字的. 3、对偶以要求平仄对仗为佳,排比则无此要求.对偶 (一)概念: 对偶是用字数相等,结构形式相同,意义对称的一对短语或句子来表达两个相对或相近意思的修辞方式. (二)对偶的种类: 1、正对.上下句意思上相似、相近、相补、相衬的对偶形式.例如: a.墙上芦苇,头重脚轻根底浅;山间竹笋,嘴类皮厚腹中空. 2、反对.上下句意思上相反或相对的对偶形式.例如: b.横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛. 3、串对(流水对).上下句意思上具有承接、递进、因果、假设、条件等关系的对偶形式.例如: c.才饮长江水,又食武昌鱼. 根据上下句的形式又可以把对偶分为严式对偶和宽式对偶,严式对偶要求上下两句字数相等,词性相对、结构相同、平厌相对、不重复用字.如例句曲.宽式对偶对严式对偶五条要求只要有一部分达到就可以,不很严格,如例句c. (三)对偶的结构: 1、成分对偶.例如: 然而我的坏处,是在论时事不留面子,泛铜弊常取类型,而后者尤与时宜不合. 2、句子对偶.例如: 秋水共长天一色,落霞与孤骛齐飞. (四)对偶的作用: 便于吟诵,易于记忆;用于诗词、有音乐美;表意凝炼,抒情酣畅. (五)对偶与对比的不同点; 1、对比的基本特点是“对立”,对偶的基本特点是“对称”. 2、对偶主要是从结构开工上说的,它要求结构相称,字数相等;对比是从意义上说的,它要求意义相反或相近,而不管结构形式如何. 3、对偶里的“反对”(如“横眉冷对千夫指,俯首甘为孺子牛”)就意义说是对比,就形式说是对偶,这是修辞手法的兼类现象.)夸张 (一)概念: 夸张是为达到某种表达需要,对事物的形象、特征、作用、程度等方面着意扩大或缩小的修辞方式. (二)种类: 夸张可分为三类,即扩大夸张,缩小夸张,超前夸张. 1、扩大夸张:故意把客观事物说得“大、多、高、强、深……”的夸张形式.例如:蜀道之难,难于上青天. 2、缩小夸张:故意把客观事物说得“小、少、低、弱、浅、……”的夸张形式.例如:一个浑身黑色的人,站在老栓面前,眼光正像两把刀,刺得老栓缩小了一半. 3、超前夸张:在时间上把后出现的事物提前一步的夸张形式.例如:农民们都说:“看见这样鲜绿的茵,就嗅出白面包子的香味来了. (三)夸张的作用: 1、揭示本质,给人以启示. 2、烘托气氛,增强感染力. 3、增强联想;创造气氛. (四)运用夸张要注意以下三点. 第一,夸张不是浮夸,而是故意的合理的夸大,所以不能失去生活的基础和生活的根据.下面运用的夸张脚下地球当球玩,大洋海水能喝干. 第二,夸张不能和事实距离过近,否则会分不清是在说事实还是在夸张. 第三,夸张要注意文体特征,如科技说明文、说理文章就很少用甚至不用夸张,以免歪曲事实.借代 (一)概念: 借代是用相关的事物来代替所要表达的事物的修辞方式.这种修辞方式不直接说出要说的人或事物. (二)借代的种类: 1、用事物特征代本体事物.例如:红眼睛原知道他家里只有一个老娘…… 2、具体代抽象,例如:枪杆子里面出政权. 3、专名代泛称.例如:我们的时代需要千千万万个雷锋. 4、形象代本体.例如:上面尘。
英语修辞手法 一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
常用比喻词like, as, as if, as though等,例如: 1、This elephant is like a snake as anybody can see. 这头象和任何人见到的一样像一条蛇。 2、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit. 他看上去好像刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。
3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something. 它那长长的叶子在风中摆动,好像伸出纤细的手指去触摸什么东西似的。 二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。
1、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets。 德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。
2、The diamond department was the heart and center of the store. 钻石部是商店的心脏和核心。 三、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。
例如: 1、The Great Wall was made not only of stones and earth, but of the flesh and blood of millions of men. 长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。 句中的“the flesh and blood”喻为“the great sacrifice”(巨大的牺牲) 2、“。
saying that it was the most beautiful tongue in the world,。” ……他说这是世界上最美的语言。
这里用具体的“tongue”代替抽象的“language”。 4、Many eyes turned to a tall,20—year black girl on the U.S. team. 很多人将眼光投向美国队一个高高的20岁的黑姑娘。
这里的“many eyes”代替了“many persons”。 四、拟人(personification)这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。
1、She may have tens of thousand of babies in one summer.(From“ Watching Ants”) 一个夏天她可能生育成千上万个孩子。 这里用“she”和“babies”把蜜蜂比作人类妇女的生育。
2、My only worry was that January would find me hunting for a job again. 我唯一担心的是,到了一月份我又得去找工作。 英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,使人们读起来亲切生动。
五、夸张(hyperbole)这是运用丰富的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。 1、My blood froze. 我的血液都凝固了。
2、When I told our father about this,his heart burst. 当我将这件事告诉我们的父亲时,他的心几乎要迸出来。 3、My heart almost stopped beating when I heard my daughter'svoice on the phone. 从电话里一听到我女儿的声音,我的心几乎停止跳动。
六、叠言(rhetorical repetition)这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义词组成句子重叠使用,以增强语气和力量。 1、It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in man and his glorious man—made destiny. 它必须用我们这些对于未来,对于人类以及人类自己创造的伟大命运具有信心的人的鲜血和汗水去创造。
2、。 Because good technique in medicine and surgery means more quickly—cured patients, less pain, less discomfort, less death, less disease and less deformity. 因为优良的医疗技术和外科手术意味着更快地治疗病人,更少痛苦,更少不安,更少死亡,更少疾病,和更少残废。
七、借代(metonymy)是指两种不同事物并不相似,但又密不可分,因而常用其中一种事物名称代替另一种。 1、Several years later, word came that Napoleonyh himself was coming to inspect them。
几年以后,他们听说拿破仑要亲自来视察他们。 “word”在这里代替了“news, information”(消息、信息) 2、Al spoke with his eyes,“yes”. 艾尔用眼睛说,“是的”。
“说”应该是嘴的功能,这里实际上是用眼神表达了“说话的意思”。 八、双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。
Napoleon was astonished.”Either you are mad, or I am,”he declared. “Both,sir!”cried the Swede proudly. “Both”一词一语双关,既指拿破仑和这位士兵都是疯子,又指这位战士参加过拿破仑指挥的两次战役。 九、拟声(onomatcpocia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。
1、On the root of the school house some pigeons were softly cooing. 在学校房屋的屋顶上一些鸽子正轻轻地咕咕叫着。 2、She brought me into touch with everything that could be reached or felt——sunlight, the rustling of silk, the noises of insects, the creaking of a door, the voice of a loved one. 她使我接触到所有够得着的或者感觉得到的东西,如阳光呀,丝绸摆动时的沙沙声呀,。
1.明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,两者都在对比中出现。
2.隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物当作乙事物来描写,甲乙两事物之间的联系和相似之处是暗含的。 3.提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全体,或以全体喻指部分,或以抽象代具体,或以具体代抽象。
4.拟人(personification)这种修辞方法是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此交融,合二为一。 5.夸张(hyperbole)这是运用的想象,过激的言辞,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。
6.叠言(rhetorical repetition)这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义词组成句子重叠使用,以增强语气和力量。 7.借代(metonymy)是指两种不同事物并不相似,但又密不可分,因而常用其中一种事物名称代替另一种。
8.双关语(pun)是以一个词或词组,用巧妙的办法同时把互不关联的两种含义结合起来,以取得一种诙谐有趣的效果。 9.拟声(onomatcpocia)是摹仿自然界中非语言的声音,其发音和所描写的事物的声音很相似,使语言显得生动,富有表现力。
10.讽刺(irony)是指用含蓄的褒义词语来表示其反面的意义,从而达到使本义更加幽默,更加讽刺的效果。 11.通感(synesthesia)是指在某个感官所产生的感觉,转到另一个感官的心理感受。
12.头韵法(alliteration)在文句中有两个以上连接在一起的词或词组,其开头的音节有同样的字母或声音,以增强语言的节奏感。
紧随信仰之锚hold 有坚持,把握,占有,支持的意思 hold to 本身是个短语,是坚持,紧握的意思。
fast 在这是作为adv.副词用,牢固地,紧紧地anchor 锚或抛锚(动词) 这儿是名词faith 名词,信仰,信念,承诺当然在这,我们要考虑到中文的习惯表达,翻译的时候,要进行适当语意转换,比如说宾语是锚,要斟酌下用什么谓语动词来搭配。紧随信念之锚,这是我自己的一种译法哈。
修辞手法就是我们通常讲的暗喻,metaphor。把信念比作锚,句子当中没有出现明显的比喻词,如like, as if, 等。
紧随信仰之锚hold 有坚持,把握,占有,支持的意思 hold to 本身是个短语,是坚持,紧握的意思.fast 在这是作为adv.副词用,牢固地,紧紧地anchor 锚或抛锚(动词) 这儿是名词faith 名词,信仰,信念,承诺当然在这,我们要考虑到中文的习惯表达,翻译的时候,要进行适当语意转换,比如说宾语是锚,要斟酌下用什么谓语动词来搭配.紧随信念之锚,这是我自己的一种译法哈.修辞手法就是我们通常讲的暗喻,metaphor.把信念比作锚,句子当中没有出现明显的比喻词,如like,as if,等.。
英语修辞手法分别如下: 1.Simile 明喻 明喻是将具有共性的不同事物作对比。
这种共性存在于人们的心里,而不是事物的自然属性。 标志词常用 like, as, seem, as if, as though, similar to, such as等。
例如: 1>.He was like a cock who thought the sun had risen to hear him crow。 2>.I wandered lonely as a cloud。
3>.Einstein only had a blanket on, as if he had just walked out of a fairy tale。 2.Metaphor 隐喻,暗喻 隐喻是简缩了的明喻,是将某一事物的名称用于另一事物,通过比较形成。
例如: 1>.Hope is a good breakfast, but it is a bad supper。 2>.Some books are to be tasted, others swallowed, and some few to be chewed and digested。
3.Metonymy 借喻,转喻 借喻不直接说出所要说的事物,而使用另一个与之相关的事物名称。 I。
以容器代替内容,例如: 1>.The kettle boils. 水开了。 2>.The room sat silent. 全屋人安静地坐着。
II。以资料。
工具代替事物的名称,例如: Lend me your ears, please. 请听我说。 III。
以作者代替作品,例如: a complete Shakespeare 莎士比亚全集 VI。以具体事物代替抽象概念,例如: I had the muscle, and they made money out of it. 我有力气,他们就用我的力气赚钱。
4.Synecdoche 提喻 提喻用部分代替全体,或用全体代替部分,或特殊代替一般。 例如: 1>.There are about 100 hands working in his factory。
(部分代整体) 他的厂里约有100名工人。 2>.He is the Newton of this century。
(特殊代一般) 他是本世纪的牛顿。 3>.The fox goes very well with your cap。
(整体代部分) 这狐皮围脖与你的帽子很相配。 5.Synaesthesia 通感,联觉,移觉 这种修辞法是以视。
听.触。嗅.味等感觉直接描写事物。
通感就是把不同感官的感觉沟通起来,借联想引起感觉转移,“以感觉写感觉”。 通感技巧的运用,能突破语言的局限,丰富表情达意的审美情趣,起到增强文采的艺术效果。
比如:欣赏建筑的重复与变化的样式会联想到音乐的重复与变化的节奏;闻到酸的东西会联想到尖锐的物体;听到飘渺轻柔的音乐会联想到薄薄的半透明的纱子;又比如朱自清《荷塘月色》里的“微风过处送来缕缕清香,仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的”。 例如: 1>.The birds sat upon a tree and poured forth their lily like voice。
(用视觉形容听觉,鸟落在树上,由它发出的声音联想到百合花) 鸟儿落在树上,倾泻出百合花似的声音。 2>.Taste the music of Mozart。
(用嗅觉形容听觉) 品尝Mozart的音乐。 6.Personification 拟人 拟人是把生命赋予无生命的事物。
例如: 1>.The night gently lays her hand at our fevered heads。(把夜拟人化) 2>.I was very happy and could hear the birds singing in the woods。
(把鸟拟人化) 7.Hyperbole 夸张 夸张是以言过其实的说法表达强调的目的。它可以加强语势,增加表达效果。
. 例如: 1>.I beg a thousand pardons。 2>.Love you. You are the whole world to me, and the moon and the stars。
3>.When she heard the bad news, a river of tears poured out。 8.Parallelism 排比, 平行 这种修辞法是把两个或两个以上的结构大体相同或相似,意思相关,语气一致的短语。
句子排列成串,形成一个整体。 例如: 1>.No one can be perfectly free till all are free; no one can beperfectly moral till all are moral; no one can be perfectly happy till all are happy。
2>.In the days when all these things are to be answered for, I summon you and yours, to the last of your bad race, to answer for them. In the days when all these things are to be answered for, I summon your brother, the worst of your bad race, to answer for them separately。 9.Euphemism 委婉,婉辞法 婉辞法指用委婉,文雅的方法表达粗恶,避讳的话。
例如: 1>.He is out visiting the necessary. 他出去方便一下。 2>.His relation with his wife has not been fortunate. 他与妻子关系不融洽。
3>.Deng Xiaoping passed away in 1997. (去世) 10.Allegory 讽喻,比方(原意“寓言”) 建立在假借过去或别处的事例与对象之上,传达暗示,影射或者讥讽现世各种现象的含义。这是一种源于希腊文的修辞法,意为"换个方式的说法"。
它是一种形象的描述,具有双重性,表层含义与真正意味的是两回事。 例如: 1>.Make the hay while the sun shines。
表层含义:趁着出太阳的时候晒草 真正意味:趁热打铁 2>.It's time to turn plough into sword。 表层含义:是时候把犁变成剑 11.Irony 反语 反语指用相反意义的词来表达意思的作文方式。
如在指责过失。错误时,用赞同过失的说法,而在表扬时,则近乎责难的说法。
例如: 1>.It would be a fine thing indeed not knowing what time it was in the morning。 早上没有时间观念还真是一件好事啊(真实含义是应该明确早上的时间观念) 2>"Of course, you only carry large notes, no small change on you. "the waiter said to the beggar。
12.Pun 双关 双关就是用一个词在句子中的双重含义,借题发挥。作出多种解释,旁敲侧击,从而达到意想不到的幽默。
滑稽效果。它主要以相似的词形。
词。