更新时间:2022-12-02 07:08:08作者:佚名
学英语有方法。我们知道无论是初中还是高中,英语试卷上总会有一些要写的单词和句子,除了作文以外,写得比较多的就是英语翻译题了。正所谓,写得越多错得越多,一不留神,你又会陷入出题老师的陷阱而丢分了,而尤为严重的是中译英这个坎了。
俗语说,多一个敌人不如多一个朋友,既然翻译这么困难,为何不转变思路,把它变成你的好朋友呢?这样,当他们出现在可爱的卷子上的时候,你就有足够的信心可以凭借这些题来绝地反击甚至拉开分差,如果你这么想的话,那就开始进入本篇的翻译专题练习的训练吧!
第六题考核的是一个cannot stop doing something 忍不住做某事的一个搭配,第七道考核了try one's best to do or not to do something 尽力去做/不做某事,第八道考核be neccessary for somebody to do something 做某事是必要的,第九道的保持联系和去国外是两个固定的短语。五道题中,第十道最难,你翻译对了吗?
第11道be made of,第12道依靠和对某人有意义,第13道而不是这个转折是翻译重点,第14道的“众所周知”和“有助于”会有点难串联全句,第15道意识到什么的重要性。这些词组或者短语搭配如果你精力足够,背下来那就太好了,至少你在作文的时候可以信手拈来而不至于词穷。
第16的解释和病毒这两个单词很多同学可能会拼写错误,第17的“为了写下你所见的东西”是句子难点,第18是be busy doing忙于做某事的考核,还有演讲的翻译,第19的“我想知道是否”、“描述”都是比较容易想到但是较难拼写出来,第20以至于出现什么样的结构 so that的用法需要灵活巩固,经常出现。
第21是成语三思而行的翻译,不能直接翻译成思考三次哦。第22来中国很多年考核了现在完成时的语法结构知识,这个知识点也常见于选择题和完形填空。第23的“多久一次”是强调频率,我们使用how often,出差是on business,第24是严格对待,筋疲力尽有点难,第25题是过去常常 used to ,以及音乐家这个单词未必能成功拼写。
篇后总结:翻译难点在于,大家可以对应查漏补缺:
1、一些实体单词不容易拼写,且没有替代词可用,导致扣分。
2、一些中文常见但是英文无从入手的表达,或者对一些短语和固定搭配词汇量存储不足导致要用的干货并不多,翻译起来磕磕碰碰。
3、时态、语态和语境不对味,导致翻译出现低级直译、张冠李戴现象。